“Сифатус-сафваҳ” китоби: 90-дарс

Абдуллоҳ бин Масъуд розияллоҳу анҳунинг сийратлари (ўн биринчи қисм)

(Бу дарс 2009 – 05 – 08 санада ўтилган)

– Абдуллоҳ бин Масъуд розияллоҳу анҳунинг ҳикматли сўзлари ва насиҳатларидан намуналар  ва унинг шарҳи (давоми);

– “إِنَّ الرَّجُلَ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ وَمَعَهُ دِينُهُ فَيَرْجِعُ وَمَا مَعَهُ مِنْهُ شَيْءٌ، يَأْتِي الرَّجُلَ لاَ يَمْلِكُ لَهُ وَلاَ لِنَفْسِهِ ضَرّاً وَلاَ نَفْعاً، فَيُقْسِمُ لَهُ بِاللهِ إِنَّكَ لَذَيْتَ وَذَيْتَ، فَيَرْجِعُ وَمَا حُبِيَ مِنْ حَاجَتِهِ بِشَيْءٍ وَيَسْخَطُ اللهُ عَلَيْهِ”.

– “Баъзи инсонлар уйидан дини билан чиқиб, қайтишида динидан ҳеч нарса қолмаган ҳолда қайтади…”

– “لَوْ سَخِرْتُ مِنْ كَلْبٍ لَخَشِيتُ أَنْ أُحَوَّلَ كَلْباً”

– “Ҳатто бир итнинг устидан масхара қилсам итга айланиб қолишимдан қўрқаман”.

– “مع كل فرحة ترحة، وما ملئ بيت بيت حبرة إلا ملئ عبرة”.

– “Шодлик ортида хафалик ҳам бор, фароғат билан тўлган уй бир кун келиб мусибат билан тўлади”.

– “ما منكم إلا ضيف وماله عاريّة، فالضيف مرتحل والعاريّة مؤدّاة إلى أهلها”.

– “Ҳар бирингиз меҳмонсиз, мол-мулкингиз эса омонат, барча меҳмонлар сафар қилиб кетади, омонатлар эгасига топширилади”.

– “لا تشرك بالله شيئاً، وزل مع القرآن حيث زال، ومن جاءك بالحق فاقبل منه وإن كان بعيداً بغيضاً، ومن جاءك بالباطل فاردده عليه وإن كان حبيباً قريباً”.

– “Аллоҳга ҳеч кимни шерик қилмагин, Қуръони карим қаерда бўлса бирга бўлгин, ҳақ сўзни қабул қилгин, ҳатто сен ёмон кўрган одамдан келса ҳам, ботилни эса рад қилган, ҳатто сенинг суюкли қариндошингдан келса ҳам”.

– “يكون في آخر الزمان أقوام أفضل أعمالها التلاوم بينهم …”

– “Охири замонда шундай одамлар бўладики, энг афзал ишлари бир-бирларини маломат қилиш бўлиб қолади”.

– “إذا أحب الرجل أن ينصف من نفسه، فليأت إلى الناس الذي يحب أن يؤتى إليه”

– “Одамлар сенга қандай муомала қилишларини хоҳласанг, сен ҳам уларга анашундай хушмуомалада бўлгин”.

– “الحق ثقيل مريء، والباطل خفيف وبيء، ورب شهوة تورث حزناً طويلاً”.

– “Ҳақиқат оғир аммо фойдали, ботил енгил аммо зарарли. Шаҳватларнинг меросхўри хафаликдир”.

– “والله الذي لا إله إلا هو ما على وجه الأرض شيء أحوج إلى طول سجن من لسان”

– “Аллога қасамки, ер юзида тилдан кўра узоқроқ муддатга қамаш учун ҳақли бўлган нарса йўқ”.

mp3: юклаб олиш

real:  юклаб олиш

Улашинг

التعليقات مغلقة.